пятница, 12 июня 2020 г.

Муталиб Митаров, творческий путь. Поэма Иран-Хараб.

                 



                                                               Муталиб Митаров 

                                          (1920–2011)




       Муталиб Митаров родился 23 февраля 1920 г. в с.Кондик Кюринского округа Дагестанской области. Будущий поэт вырос в семье крестьянина. Часто юноша отправлялся на заработки с отцом в табасаранские и лезгинские аулы. Наряду с табасаранским он владел и лезгинским языком. На формирование М. Митарова как личности и поэта большую роль сыграла не только устная поэзия табасаранского народа, но и поэтические творения дагестанских, закавказских, преимущественно азербайджанских, художников слова.
       Уже в 1937 году на страницах районной газеты «Красный Табасаран» появилось первое его стихотворение «Все на выборы», посвященное выборам в Верховный Совет СССР. Еще в молодом возрасте М. Митаров с лезгинского на родной язык перевел стихи С. Стальского, которые вошли в 1939 г. в сборник «Избранные произведения С. Стальского». Затем он перевел на табасаранский язык рассказы Л. Толстого для детей, произведения А. Пушкина, Ю. Лермонтова и других классиков русской литературы, подготовил к печати сборник произведений табасаранских поэтов. Все это принесло ему заслуженную известность.
Сложным этапом в жизни Митарова стал период Великой Отечественной войны. Сам поэт пишет: «Я бывал у смерти на краю, /
                Умирал за Родину свою».
        В 1940 г. он был призван в армию. В 1941 году стал курсантом военной школы и находился в Ленинграде. Уже первые дни Великой Отечественной дороги войны привели его в Мурманск. Муталиб Митаров – замполит стрелковой роты, действовавшей при штурме стратегической высоты у реки Западная Леща, во время тяжёлых боёв был неоднократно ранен. После третьего ранения полгода лечился в госпиталях.
         В дни жестоких испытаний он воочию увидел и понял, как советский человек любит свою Родину и предан ей. Это все он отразил позже в поэме «Сказание о чунгуре». Летом 1942 года Митаров, будучи инвалидом войны первой группы, вернулся в родной аул.
          Война закалила его характер, она прошла сквозь сердце поэта, оставив в памяти светлые образы павших товарищей по оружию и научив любить и ненавидеть. Поэтому тема защиты Родины, борьба за мир впоследствии стали основными мотивами его творчества.
        Ранение не позволило ему снова стать солдатом, но война сделала его бойцом на трудовом фронте. В 1943 году Митаров был избран первым секретарем Хивского райкома комсомола, затем занимал ответственные хозяйственные должности в районе и республике. В 1945 году М. Митаров стал заместителем председателя Дагхудожпромсоюза. В последующие годы работал редактором Дагестанского книжного издательства, референтом Дагестанского отделения общества «Знание».
    В 1951 г. М. Митаров окончил областную партийную школу, а в 1957 г. – Высшую партийную школу при ЦК КПСС. Работал в аппарате Дагобкома КПСС, затем первым секретарем Табасаранского райкома партии, министром бытового обслуживания республики, директором Дагучпедгиза, директором Республиканского литературного музея.
В 1949 г. он издал первый сборник табасаранской поэзии «Бахтавар уьмур» («Счастливая жизнь»). В 1959 г. вышла его книга «Строки из жизни», куда вошли стихотворения и поэмы «Иран-Хараб» и «Мастерица».
      Значительное место в творчестве М. Митарова занимала историческая тематика. Этому способствовало длительное собирание поэтом народных эпических творений – легенды «Крепость семи братьев и одной сестры», «Битва с персами» и другие, в которых показана борьба табасаранцев с многочисленными завоевателями. В сборники «Народные песни» («Халькдин ирс»), «Жизнь в узорах» («Накъшариъ айи уьмур») М. Митарова вошли легенды и предания о борьбе с иранскими, турецкими поработителями.
      Размышления об исторических судьбах народа, его патриотизме отражены в поэмах «Иран-Хараб» («Гибель Ирана»), «Кровавые скалы» («Ифдин гъарзар») и других.
        Историческая поэма Митарова «Иран-Хараб» стала явлением в дагестанской литературе, в ней описана борьба свободолюбивых горцев против иранских полчищ во главе с Надир-шахом. М. Митаров использовал не только легенды, предания, но и народные песни, произведения поэта-воина Мирзы Калукского, предводителя табасаран в битве с иранцами в Андалялской долине, где тот и погиб. События, которые легли в основу этой поэмы, относятся к 1734–1743 гг., когда совместно с другими дагестанскими народами табасараны героически сражались с иранскими завоевателями. В поэме описаны жестокость завоевателей, свободолюбие горцев. Поэма состоит из пролога, 20-ти глав и эпилога.
       Вблизи табасаранского аула Кувиг свыше 1,5 км над уровнем моря расположена высокая гора «Кьаркъул дагъ», площадка на ней называется «Эреллер». По преданию, на этой площадке иранские полчища убивали жителей близлежащих аулов, и образовалось озеро, известное как «Озеро крови» («Ифдин дагар»). По другим преданиям, в местности «Сенгирик» и «Къай-къуйдиъ» шахские войска также убивали детей и стариков. При чтении поэмы М. Митарова перед глазами предстает «кровавая история», читатель слышит крики и видит слезы истерзанных, замученных детей, женщин и стариков: «С аулов окрестных / Сгоняют в долину всех жителей местных, / Здесь женщины, древние старцы и дети.
/ Рубцуют их спины иранские плети…». Так изображает поэт дикие, варварские действия полчищ Надир-шаха над беззащитными людьми на дагестанской земле.
     Поэма насыщена примерами героической, мужественной борьбы народов против иноземных завоевателей. Митаров с эпической широтой, масштабно рисует исторические события. Зримо и рельефно выступают такие герои, как предводитель табасаранских отрядов Мажвад, богатый Навруз и многие другие безымянные защитники.
         Убедительно и художественно даны образы врагов – шаха Надира, мечтавшего о мировом господстве, его брата Ибрагима, а также предателей и изменников родного края – Джюгея, Усмана и других. В поэме приводятся топонимические названия, где происходили военные действия. Поэт стремится к реалистическому изображению эпохи. Об этом свидетельствует то, что он ведет свое повествование в соответствии с историческими фактами (поход Надира в Индию, убийство брата Ибрагим-хана и т. д.).
      Митаров в поэме подчеркивает солидарность всех дагестанских народов, борющихся против полчищ Надир-шаха: лезгин, аварцев, кумыков, даргинцев, лакцев, табасаран, агулов и других.
Поднялся на борьбу весь Табасаран,
Из Лезгистана тоже многие пришли,
Двое гонцов вернулись из Кайтага
И сообщили, что кайтагцы в пути,
Готовились идти на помощь еще
кумыки, аварцы и лакцы.
Днем и ночью люди готовились к бою,
Точили кинжалы и ковали мечи,
Отложив в сторону серебро и золото,
Кубачинские мастера принялись за сталь!
        В 1960–1970-е гг. Муталиб Митаров на родном и русском языках издал повести «На заре», «В разведке»; поэтические сборники «Сообщите друзьям», «Поэмы», «Стихи», «Избранное», «Песня скал», «Солнце Сулака» и другие.
        Творчество Митарова 80–90-х гг. шло по пути углубленного отражения действительности, усиления связи с жизнью, развития его гражданских и общественных черт, расширения тематики, разнообразия манер и стилей на основе использования лучших национальных традиций литератур народов Дагестана, русской литературы.
    Отличительная черта творчества М. Митарова – раскрытие внутреннего мира горца, стремление мобилизовать весь арсенал темы, которой подчинены все художественные компоненты. Характерными для этого периода были стихи «Баллада о старшем брате», «Русскому народу», «Голос Рубаса», «Брат мой» «ЧиркейГЭСстрой», поэмы «Кровавые скалы», «Судьба абрикосового дерева».
       В сборник «Симфония души» вошли стихи и поэмы «Сам себя суди», «Мое желание» и другие. В 1990 г. вышел его сборник «Воскрешение», состоящий из стихов, воспоминаний, написанных в разные годы. В этом же году появился сборник «Я вижу душу каждого цветка», в который включены статьи о творчестве М. Митарова. Известные литературоведы России и Дагестана высоко оценили его поэтическую деятельность.
        Митаров многое сделал для пропаганды табасаранской литературы. В разные годы он был составителем и редактором альманаха «Литературный Табасаран». Многие его произведения печатались в журналах на дагестанских и русском языках в местной и центральной печати. Его произведения вошли в школьные учебники. Некоторые его стихи стали народными песнями. Произведения поэта-гражданина учат мужеству, героизму, трудолюбию, любви к Родине, женщине.
     Родина высоко оценила подвиги Муталиба Митаровича в боях с немецко-фашистскими захватчиками, а также на поприще созидательного труда, творческой деятельности. Он был награжден орденом Отечественной войны и многими медалями, ему присвоены почетные звания «Народный поэт Республики Дагестан», «Заслуженный работник культуры ДАССР», он был удостоен Государственной премии Республики Дагестан в области литературы.
    «Иран - Хараб» - первое крупное произведение в табасаранской литературе, где Муталиб Митаров «озвучивает» героико-исторические события, связанные с нашествием персов в Дагестан в 30-40-ых годах XVIII века. 
   Поэт Муталиб Митаров вынашивал идею написания историко-патриотической поэмы о дагестанских походах персидского правителя Надир-шаха еще в годы войны, когда он замерзал в окопах Карельского фронта в 1941-42 гг. 
     Места сражений с иноземными захватчиками поэту были знакомы с детства. Всюду на пашнях вблизи сел Кандык, Куштиль, Чувек, а также на развалинах сожженных населенных пунктов диричского магала , часто находили фрагменты заржавевших воинских доспехов или оружия. 
     Сотни лет в народе бытовали различные версии преданий и легенд о героических подвигах диричского ополчения. Более того, по всему Таба-сарану раскиданы безымянные персидские кладбища с наспех поставленными необтесанными плитами над могилами непрошеных «чужеземных гостей».
  Сражения с Надир-шахом, вошедшие в героическую летопись табасаранцев, отразились в народном творчестве как наиболее драматические вехи в истории народа. Исторические события XVIII века оставили заметный след и в духовном наследии других народов Дагестана.       Если у аварцев, лакцев, даргинцев, кумыков персидские походы XVIII века художественно перевоплотились в исторических или героико-исторических песнях, то у народов Южного Дагестана они нашли отображение в многочисленных героических и исторических антинадировских сказаниях. 
Вопросы и задания:
1. Законспектировать лекцию «Муталиб Митаров».
2. Прочитать поэму "Иран-Хараб".
3. Прочитать стихотворение «Пленник природы» и ответить на вопросы:
Блеснула молния на небосклоне –
Дождинки падают в мои ладони.
Природы пленник, как и пленник твой,
Везде ищу твой образ дорогой.
Ты говорила, расставаясь: – Я
Вернусь, любимый, каплею дождя.
Чтоб не грустил, чтоб жил ты без тревог,
В душе надежды поселю цветок.
Ты повторила, тихо уходя:
– А не вернусь я каплею дождя,
Я градом упаду перед окном,
Ты только жди – и я приду огнём.
Ни градом и ни каплею дождя
Ты не пришла – не понял я тебя.
Наверно, стала огненным столбом
И всё сожгла ты на пути своём.
Природы пленник, как и пленник твой,
Везде ищу твой образ дорогой.
И выхожу, измученный, за дверь –
Во что же превратишься ты теперь?..
                              (Пер. В. Фирсова и И. Савельева)
Вопросы:
1) к какому виду лирики вы отнесёте стихотворение «Пленник природы» – к любовной или пейзажной? Обоснуйте свои выводы;
2)  какие мысли и настроения владеют лирическим героем? С помощью каких художественных приёмов они передаются (сравнения, эпитеты и др.)? Приведите конкретные примеры из текста;
3) какую роль выполняет в этом стихотворении пейзаж? Что общего между миром природы и внутренним миром лирического героя?

Поэма Иран-Хараб


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Вопросы по родной литературе к диф.зачету для ПСО и РИПК

Вопросы по родной литературе  1.      Что такое фольклор? Классификация фольклора. 2.      Жанры устного народного творчества: ...